Выпуск №278
2017-01-25 05:00:02
При попытке перевести это предложение с русского застрелился очередной иностранец...
"За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой".
"За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой".
— Папа, а у бабушки Клавы какое полное имя?
— Клавдия.
— Блин, а мы с пацанами поспорили, что Клавиатура!
— Клавдия.
— Блин, а мы с пацанами поспорили, что Клавиатура!
Жалоба на комментарий
— Понимаете, до вас тут жил один химик…
— Это пятно от химикатов?
— Нет, от химика.
— За ложкой. У нас третий день отключено электричество.
«Za pieskovým výbežkom ušatý zajac padol ako kosa pod kosou škuľavej baby s kosou»
«За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».
Это я отреагировал на выше напечатаный анекдот.
Не застрелюсь, хотя ствол есть:-)