Выпуски Пользователи Комментарии
Войти Зарегистрироваться Предложить анекдот Поиск

Выпуск №3117

Скачайте приложение с анекдотами

Качайте наше приложение с анекдотами для вашего мобильного телефона! Скачать на Android Скачать на iPhone
2020-12-14 07:00:53
— Вовочка, что тебе папа подарил на день рождения?
— Четыре рогатки, Марьивана!
— Перестань шутить, я тебя серьезно спрашиваю!
— А я и не шучу! Мой папа — единственный стекольщик во всем районе!
111
Мне нравится6
210
Добавить в закладки
16776
210 комментариев
Апельсинка
Апельсинка
Рейтинг: 74758
2020-12-14 13:22:02
+10

ignatovaspbgmu99
ignatovaspbgmu99
Рейтинг: 1432
2020-12-14 13:50:11
+5

Здорово! А глазки из чего

VALMR
VALMR
Рейтинг: 2450
2020-12-14 15:56:06
+5

А ножки не интересуют?

Gena
Gena
Рейтинг: 652
2020-12-14 15:37:16
+4

в камуфляже

Ирина
Ирина
Рейтинг: 1607
2020-12-16 09:47:24
0

Да, это ж надо, как окапустило! Ты сам полетишь, или за тобой приедут?

licichka.99
licichka.99
Рейтинг: 264129
2020-12-14 08:48:36 (отредактировано)
+21

Роза
Роза
Рейтинг: 723
2020-12-14 12:12:49
+9

Даже не подозревала, что Эльдар Рязанов был очень тонким поэтом… А сейчас его стихи начали публиковать, отличные грустные и мудрые стихи

ignatovaspbgmu99
ignatovaspbgmu99
Рейтинг: 1432
2020-12-14 13:52:54
+7

Как же? Ведь он и слова.  песен к фильму Вокзал для двоих написал

Апельсинка
Апельсинка
Рейтинг: 74758
2020-12-14 13:44:14
+8

Мы как раз субтитры к Иронии делаем. Уж думала наизусть фильм знаю — а столько нового открылось. Вчера переводили стих Пастернака — Никого не будет дома...

AllaAlex60
AllaAlex60
Рейтинг: 11246
2020-12-14 15:45:20
+4

никого не будет в доме

Апельсинка
Апельсинка
Рейтинг: 74758
2020-12-14 16:47:21 (отредактировано)
+3

Спасибо! Специально так написала, в надежде, что вы откликнетесь, дорогая Алла. Может быть пришлете ваш вариант перевода на нидерландский или хотя бы английский.«Быстрый промельк моховой. ..»- чего стоит!

«Тишину шагами меря. ..»- сама изображала для мужа.

AllaAlex60
AllaAlex60
Рейтинг: 11246
2020-12-14 21:50:01
-1

https://ruverses.com/boris-pasternak/no-one-will-b...  

переводов много, но только этот зарифмован

AllaAlex60
AllaAlex60
Рейтинг: 11246
2020-12-14 21:55:34
0

Boris Pasternak Niemand zal in huis zijn

Boris Pasternak Niemand zal in huis zijn… Niemand zal in huis zijn Behalve de schemering. een Winterdag in een doorgaande opening Onverpakte gordijnen.

Alleen witte natte klonten Een snelle glimp van bemost. Alleen daken, sneeuw en nog veel meer Daken en sneeuw — niemand.

En opnieuw zal het de vorst traceren En opnieuw zal het me veranderen De somberheid van vorig jaar En de daden van de winter zijn anders,

En tot op de dag van vandaag prikken ze weer Onuitgegeven schuldgevoel En het raam aan het kruis Zal de honger naar hout onderdrukken.

Maar plotseling op het gordijn Een beving zal door de invasie gaan. De stilte meten met stappen Jij, als de toekomst, komt binnen.

Je komt aan de deur In iets wits, geen eigenaardigheden, Iets echt van die zaken Waarvan de vlokken worden genaaid.

1931

romashka
romashka
Рейтинг: 845
2020-12-15 00:56:52 (отредактировано)
0

Оба перевода неправильные — смысл «перевода» утрачен! Постарайтесь выучить иностранный язык — с которого вам хочется переводить ! В ответ на Апельсинка !