Выпуск №6290
2025-04-16 13:50:50
- Сёма, как тебя понимать?
- Понимать меня совсем не обязательно. Обязательно любить и вовремя кормить.
- Понимать меня совсем не обязательно. Обязательно любить и вовремя кормить.
Жалоба на комментарий
А из жалости🤣… сострадания ради😂
Раньше херня означало грыжу.
Термин «Hernia» ввел римский врач и философ Корнелий Цельс. В переводе с латыни на русский оно означает грыжу. Медики, обследуя больных сограждан, зачастую произносили названия болезней на латыни. Это было обычной практикой. Когда врач обнаруживал у пациента грыжу, он произносил: «Hernia!» Не особо разбирающийся в медицинской терминологии и, уж тем более, не знающий латинского языка народ, выражение подхватил и стал использовать применительно к любым болячкам на теле. Отсюда и появилась фраза «страдать хернёй».
Этот диагноз также ставили военные врачи детям обеспеченных родителей, которым не хотелось служить в армии. Страдать хернёй было дорого.
Откуда у медицинского, выражения появился налет непристойности? Во-первых, наша буква «Х» в церковнославянском алфавите именовалась «хѣръ». Столь странное для слуха современного человека название произошло от слова «херувим» (один из ангельских чинов).Ну а второе, когда старый алфавит из употребления вышел, о целомудренной букве стали забывать. В рост пошло другое значение, бросившее заодно тень непристойности и на выражение, поначалу означающее всего лишь медицинский диагноз.
Хорошее дело хернёй не назовут Херня она и в Африке херня