Выпуск №2933
2020-09-13 07:05:41
Муж с женой из окна видят нищего на площади перед их домом.
Жена говорит мужу:
- Иди, прогони его!
- Почему?
- Позавчера я вынесла ему поесть, а вчера он дал мне книгу «Как научиться вкусно готовить»!
Жена говорит мужу:
- Иди, прогони его!
- Почему?
- Позавчера я вынесла ему поесть, а вчера он дал мне книгу «Как научиться вкусно готовить»!
— Игорь, у меня есть гениальный план: давайте вместе откроем ювелирный магазин где-нибудь на Пятой авеню.
— Нет, давайте лучше так: вы будете открывать, а я постою на шухере...
— Нет, давайте лучше так: вы будете открывать, а я постою на шухере...
Врaч - больному:
- Зaтрудняюсь постaвить вaм диaгноз. Haверное это aлкоголизм.
- Лaдно. Тогдa я зaйду когдa вы протрезвеете.
- Зaтрудняюсь постaвить вaм диaгноз. Haверное это aлкоголизм.
- Лaдно. Тогдa я зaйду когдa вы протрезвеете.
- Кошечка, ты моя ненаглядная, пошли в спальню!
- сказал дед, и бабка поняла, что компот давно забродил.
- сказал дед, и бабка поняла, что компот давно забродил.
У нас в селе нет ни "Контактов" ни "Одноклассников"...
Зато есть много сеновалов для контактов с одноклассниками!
Зато есть много сеновалов для контактов с одноклассниками!
ох, Тома, не сооблазняй
Жалоба на комментарий
правда, вариантов много!
Обозначь опцион
при недостатке человеческогообщения, найти человека, который попросит совета, а самое главное, выслушает его- многого стоит, ну, пожизненный пенсион, например, или поездку в Италию? Но что-то никто не выдерживает… только хватает на период бутылочки...
Ох Тома, как же ты права
Игорь, a понемножку… очень полезно, говорят.
Раечка! Что у нaс нa обед?
— Фaсолевый суп.
— А нa второе?
— Активировaнный уголь.
StasBakalyar В институте иностранных языков идет экзамен по литературному переводу. Преподаватель дает студенту фразу для перевода на английский язык. Фраза следующая: «Эх, лапти мои, четыре оборки, Хочу дома заночую, хочу у Егорки». Студент, как может, переводит ее на английский язык. Преподаватель читает и дает её уже следующему студенту для перевода этой теперь английской фразы на русский язык. Студент переводит ее следующим образом: «Блистают туфли нестерпимо лаком. Мне некуда бежать. Все решено. Мне нынче дома мирный сон уже нелаком, Мне нынче ночевать у Джорджа суждено!»
И в конце:
Незнание закона не освобождает от ответственности, а вот знание — да!