Выпуск №1188
2018-04-25 09:00:02
Встретились две давние подруги и начинают говорить о том о сем.
Одна подруга говорит:
— Не поверишь, в общем, иду я домой после фитнеса и вдруг маньяк выскакивает из-за угла…
— Ужас какой, — отвечает вторая.
— Во-во, вот и он точно так же сказал.
Одна подруга говорит:
— Не поверишь, в общем, иду я домой после фитнеса и вдруг маньяк выскакивает из-за угла…
— Ужас какой, — отвечает вторая.
— Во-во, вот и он точно так же сказал.
Английская деревня, у зелёной изгороди играет мальчуган. Проходит мимо джентльмен и спрашивает:
— Малыш, а где твой отец?
Пацан вежливо отвечает:
— В свинарнике, сэр. Идите прямо туда, вы его там узнаете по ярко-красной бейсболке.
— Малыш, а где твой отец?
Пацан вежливо отвечает:
— В свинарнике, сэр. Идите прямо туда, вы его там узнаете по ярко-красной бейсболке.
Идут по улице параноик и шизофреник. Параноик говорит:
— Давай перейдём на другую сторону, навстречу гопники идут.
— Фигня! — отвечает ему шизофреник. — Пошли вперёд.
Гопники на них нападают, шизофреник всех раскидал. Параноик удивляется:
— Как тебе это удалось?
— Легко. Их всего пятеро, а меня-то — десять!
— Давай перейдём на другую сторону, навстречу гопники идут.
— Фигня! — отвечает ему шизофреник. — Пошли вперёд.
Гопники на них нападают, шизофреник всех раскидал. Параноик удивляется:
— Как тебе это удалось?
— Легко. Их всего пятеро, а меня-то — десять!
На вокзале парень орёт в телефон:
— Где тебя носит?! Сколько можно ждать? Да, я понимаю, что девушка имеет право опоздать, но не на поезд же?!..
— Где тебя носит?! Сколько можно ждать? Да, я понимаю, что девушка имеет право опоздать, но не на поезд же?!..
Сообщение Windows: «Происходит поиск проблем на вашем компьютере...»
Через 5 мин.:
«Проблемы на Вашем компьютере не найдены.»
«Загрузить необходимые проблемы из интернета?»
Через 5 мин.:
«Проблемы на Вашем компьютере не найдены.»
«Загрузить необходимые проблемы из интернета?»
Из разговора родителей:
— Сегодня, чтобы из ваших детей что-то получилось, надо с детских лет их к этому готовить. Так, чтобы приучиться к музыке, дети Рахманинова спали на рояле.
— Вы хотите сказать, чтобы мои дети выросли банкирами, они должны спать в сейфе?
— Сегодня, чтобы из ваших детей что-то получилось, надо с детских лет их к этому готовить. Так, чтобы приучиться к музыке, дети Рахманинова спали на рояле.
— Вы хотите сказать, чтобы мои дети выросли банкирами, они должны спать в сейфе?
— Сержант, кто таскает кур с хозбазы?
— Наверное, енотовидная собака, товарищ майор.
— Правильно надо говорить, сержант.
Задумывается.
— Собаковидная енота!
— Наверное, енотовидная собака, товарищ майор.
— Правильно надо говорить, сержант.
Задумывается.
— Собаковидная енота!
— Как вас зовут?
— Василий.
— Дети есть?
— Да, сын Василий и дочь Василиса!
— А животные дома есть?
— Кот Васька!
— К сожалению, мы не можем вас принять на должность креативного менеджера...
— Василий.
— Дети есть?
— Да, сын Василий и дочь Василиса!
— А животные дома есть?
— Кот Васька!
— К сожалению, мы не можем вас принять на должность креативного менеджера...
Из телефонного разговора на работе:
— Как вас зовут?
— Славик.
— А отчество?
— С такой зарплатой просто Славик...
— Как вас зовут?
— Славик.
— А отчество?
— С такой зарплатой просто Славик...
Звонит телефон. В трубке раздаётся приятный женский голос:
— Женское такси вызывали?
— Да, вызывали.
— А зачем? Ехать или поржать?
— Да, в общем-то, если честно, поржать.
— Тогда выходите: уже подъезжает, сейчас будет парковаться.
— Женское такси вызывали?
— Да, вызывали.
— А зачем? Ехать или поржать?
— Да, в общем-то, если честно, поржать.
— Тогда выходите: уже подъезжает, сейчас будет парковаться.
Жена поздним вечером встречает мужа:
— Ты почему пришел так поздно?
— Был на партийных дебатах.
— Проститутки были?
— Только политические.
Жалоба на комментарий
Шли пухоеды, блохи, вши
И над толпою колыхался
Портрет защитника Правши
(Ю.В.)
Методом проб из бутылок.
Я беру всё вино на себя.
“I saw my Honey today”. — «Я пилил мой мёд сегодня» (правильно: «Сегодня я виделся с моей милой»).
“Phone seller”. — «Позвони продавцу» (правильно: «Продавец телефонов»).
“I’ll be back”. — «Я буду спиной» (правильно: «Я вернусь»).
“Watch out!” — «Посмотри снаружи!» (правильно: «Берегись!»)
“Ladybird” — «Птица женского пола» (правильно: «Божья коровка»; «Возлюбленная» (поэтическое).
“I fell in love”. — «Я упал в любовь» (правильно: «Я влюбился»).
“So long!” — «Так далеко!»
Трогательная сцена прощания в одном из кинофильмов заканчивается фразой “So long!”, которую непонятно по каким причинам решили перевести как «Так далеко!» Чаще всего слово long используется при указании длины (протяженности) объекта или же длительности (по времени) какого-нибудь явления. К тому же идиома so long переводится как «пока», «прощай», «до свидания».
“Calm down!” — «Спустись вниз!» Незнание фразовых глаголов не освобождает от ответственности. И calm down переводится вовсе не как «спустись вниз». В правильном переводе это звучит так: «Успокойся!» (calm down — «успокаивать(ся)», «утихать»).
“I need you, buddy!” — «Мне необходимо твое тело!» В американской комедии «Отец невесты» (“Father of the bride”) герой говорит: “I need you, buddy!” Что перевели как «Мне необходимо твое тело!» У переводчика данного фильма имеется явная потребность в развитии навыка аудирования, ведь buddy («друг», «приятель») и body («тело») — совершенно разные вещи. “Come on, old boy!” — «Иди сюда, старый мальчик!»
Забавный оксюморон (сочетание несочетаемого), явившийся результатом переводческого ляпа. Изначально перевести следовало так: «Иди сюда, дружище!» или «Давай, дружище!» (old boy — «дружище», «старина»).
А успокойся, наоборот может только больше раздразнить оппонента!